Bilingual legal advisor in Barcelona: commercial, data protection and legal translations

Abi

CONTACTAR

Abigail Sked

Legal Advisor


If you work with clients, suppliers or documentation in English, what you need most is clarity: understandable contracts, data protection compliance and legal texts in English/Spanish that don't lose accuracy. My job is to help you operate with legal certainty and without friction, especially in international contexts.

I am Abigail Sked, a legal advisor specializing in business law, data protection and Spanish-English legal translation. I assist companies that need a solid legal foundation to grow, sell, get paid and deliver.


Languages

Spanish, English

Enter the meeting room

videollamada

Training
  • Consultant specializing in commercial law, data protection and Spanish-English legal translation.
  • Law Degree (Honours), The Open University
  • MA Hispanic Studies-International Relations(Honours), University of Aberdeen
  • Online Data Protection Officer Course of 180 hours, EDEU Business School

How can I help you as a commercial and data protection advisor?

conesa legal commercial team

Commercial law to manage your business

I help you to reduce risks and formalize commercial relationships so that your business runs smoothly.

  • Review and preparation of commercial documentation

  • Support in customer and supplier relations

  • Structuring of agreements for operations with international component (ES/EN).

Business advisor
unpaid bills, commercial law

Unpaid debts: preventing and claiming with method

Getting paid should not depend on "insisting". The key is to document well and activate the correct process.

  • Review of documentation (invoices, agreements, mailings).

  • Formal demands and negotiation

  • Preparation of the case for claim if there is no amicable solution.

Objective: increase probability of collection and reduce time.

Claiming unpaid debts
internet data protection

Data protection (practical approach for companies)

Compliance is not just "having a text", but having it right: consistent with how you work and defensible if there is a problem.

  • Documentation and support in GDPR/ISESA compliance (as appropriate).

  • Review of informative texts and policies

  • Guidance for internal processes (data management, suppliers, forms)

(As a legal support approach, coordinatable with the team as needed).

Complying with GDPR
commercial - commercial contracts (blog)-1

Spanish-English legal translation (without loss of accuracy)

When a legal translation fails, the risk is real: misunderstood obligations, ambiguous clauses or agreements that do not reflect what was agreed upon.

  • Translation and legal review of ES/EN documentation

  • Terminology adaptation and contractual consistency

  • Real-use oriented approach (firms, negotiation, international clients)

Legal Translator
Abi_2025_circle

How I work (to make everything clear and actionable)

  1. Initial review of your document/situation (what you want to achieve and what risk exists).

  2. Proposed adjustments with clear language and orderly structure.

  3. Final version ready to use (and explanation of the essentials so you know which signatures).

  4. Maintenance when there are changes (new services, providers, expansion).

Write to me at

Frequently Asked Questions

What kind of companies usually need bilingual business support?

Companies that sell to international customers, work with foreign suppliers or handle contracts in English on a regular basis.

What documents should be translated with a legal focus and not "general translation"?

Contracts, terms and conditions, confidentiality agreements, privacy policies, commercial clauses and formal complaint communications.

Is legal translation "literal"?

It should not be. The priority is to maintain the legal meaning, consistency and effect of the clauses in the target language.

Can I prevent defaults before they occur?

Yes, with clear contracts, well-defined payment terms, evidence of delivery/service and an orderly system of requirements.

What does a company need to comply with basic data protection?

It depends on your activity, but usually: clear information, contracts with suppliers, control of processing and a consistent document base.

Is English spoken throughout the process?

Yes, I can work and communicate in English and Spanish, including review and preparation of documentation.